Showing posts with label Diener. Show all posts
Showing posts with label Diener. Show all posts

Wednesday, November 2, 2011

ENGLISH EXCERPT FROM MY NOVEL: PLEASE CALL ME SERVANT.

My novel in German language, translated by Steph Morris: 
NENNEN SIE MICH DIENER. Published by Schumachergebler, Dresden 2011.
Buchtrailer in Deutsch / Booktrailer in German:

Novel is about: Two disturbed men, obsessed by their own rules and systems: Leonard believes he is an obedient servant but serves only himself, according to a system of serving rules he himself has determined. Professor King can only relate to the world through arithmetic; he is a numbers collector who has developed a system for measuring every footstep. He employs Leonard believing he can manipulate him. Leonard believes he has finally found a master he can serve. Both men founder on the rocks of their demands and desires. Milena Oda has created two extraordinary figures, authentically masculine, and with them a dysfunctional fairy tale with a bizarre and a surprising ending.

In English:

MILENA ODA

PLEASE CALL ME SERVANT

 


Part I: My Name Is Servant

My name is servant.
And I request you to address me as such; I am Servant and am called Servant. An individual does not, as people imagine, require a first and second name. My name is Servant. When people persist in asking ‘what are your first and second names?’ I turn away and refuse to listen. The gentlefolk claim not to comprehend me? How else should servants indicate their servitude? They are astonished, shake their heads, stare at me and still will not understand. ‘I cannot assist you with an answer sir.’ They ask me again, trying to unnerve me. ‘Your name is Steven Servant?’ No, my name is Servant. I have no answer to questions such as ‘Why do you call yourself Servant?’ It pains me that I must hear words such as ‘unfortunate’ and ‘pitiable’, must continually point out my vocation. You do not see a Servant? You have not noticed my resplendent livery? People rely on patterns, and if they are missing, the world dims around them. Servant is neither a Christian nor a surname; my name might have been Footman, Valet or Right Hand Man. I could also be called Aide, Adjunct, Attendant or Lackey, but no word better describes my character, always ready to serve, than Servant. I have always been the quiet accompaniment to the loud melody: chestnut seller, newspaper deliverer, keeper at the military museum, porter, doorman. I began as a lackey and I wish to finish as one.
I am enthralled by subordinance, its self-effacing constraints. My sense of self is insufficient (a servant’s sense of self) and I cannot and will not live in liberty. Independence is unbearable to me.
(...)
I am always dressed in my livery (except during my morning and evening ablutions) so I believe there is no reason (any more) to call me Leonard. I require a lengthy pause for breath when I hear the word ‘Leonard’ or must speak it. If I deliberately call myself Leonard, it means I wish to leave a long, deep scar in my body. I have to leave something there, someone indeed, who I wish to be... so I am disparaging about myself. There really is no-one left to whom I am Leonard. And certainly not when I face people in my livery. I stand before him in my livery and call him, ‘my master’! He knows full well what it means – to me – to wait patiently by someone with the obedient composure of a servant. And I do not answer the question, ‘why do you wear your livery outside of your working hours?’ I remain silent in line with Rule 8. I, the Servant, wear livery day and night, and this livery is my skin, my ego. The livery allows me to call myself I, raises my status. It is the highest honor to wear the livery constantly, and to be clothed in it in the presence of a master. This is dictated by the most important rule, Rule 1.
I advocate traditional serving values - I have created 47 servant's (my) Rules. I am the embodiment of a court attendant’s courtesy.
The searching gaze of my wide-spaced eyes betrays my innate servility. ‘Alongside your utter obsequiousness there’s also a certain honesty to your plucky little cross-eyed face,’ the mother used to tease me. My eyes are wet and bulbous, and I have ‘water on the brain’ with a broad forehead and protruding ears. She called me ‘my baboon’. I have large ears – an unmistakable sign of a congenital developmental disorder. My colorless hair points to a serious degeneracy. Nature made me ugly. When I open my mouth I reveal a cleft between my two front teeth. I think of this repugnant gap every time I have to speak; I would rather use sign language. I stutter over the simplest greetings. Uttering even a brisk ‘Good morning’ is difficult. I have no desire to wish anyone except my master a good day or a good evening. It is required of the Servant that he exchange words only with his master. Forcing me to speak has a crushing effect. My stutter consciously restrains me from contact. I maintain distance from anyone not interested in me as a Servant. I like to serve in company where I can genuinely be of service. I deploy every resource of my soul to uphold my servant psyche.
In the morning I look in the tiny mirror with one eye closed, in order not to see more than my chin and jaw while shaving. Leonard never looks in the large mirror when he is naked. Only the naked man is called Leonard. How inept this Leonard is. I abhor Leonard’s degenerate masculinity. A hideous individual. I am overcome by a ghastly angst if forced to see myself without my livery. I detest the asymmetry of my body. It is ten years since I last saw my deformed frame exposed in a mirror. This grotesque sight causes me pain and embarrassment. When I see myself naked, I beat and tear and hate myself. Leonard’s ugly physicality is a mixture of the ridiculous and the merciless; nature made a joke at his expense when she begat him. How damned similar he is to a poor cripple in every detail of his own wounded, malformed appearance! How disgusting to be like such people! I am precisely like them. A vile hound. Naked and debased, Leonard barks helpless on his lead.
If I put on my finest livery and pull on the exquisite white silken gloves, the bland individual Leonard becomes a snappy, dapper Servant. Then I stand in front of the tall mirror and admire the allure of the attractive Servant before me. What release: an unleashed dog’s euphoric cry! The moment each morning when I see myself in the delightful livery is a vision of style, a feeling of joy. I begin my service with renewed courage and resolve.




[...]



Part III: At the King's Court

Not yet an English palace, but a master requiring ‘assistance for scientific purposes’. I repeat the requirement, the precise nature of which remains unclear. How strange it is to travel across the city. For the last fifteen years I have barely left my street. My environment has consisted of the four roads surrounding the house I live in, the daily walk in my sortie-livery sufficing. The journey through the city makes me alert. I stand taut in the bus; I neither talk to anybody, nor gaze inquiringly at anyone. I do not have the strength for strangers’ gazes. My legs give way, my long body buckles, out of my control. Along the streets, my pace breathless. The people are loud. Following the pavements, lost in the traffic, saved by a friendly gentleman – he could easily be my master. I walk fast down a narrow alley. Fear of the unknown. I see myself as a fearful person, although I have long waited for this unique moment. I must be free of any doubt. Dazed by the journey, I hear the noise of the streets in my gut. There is the house. At last! I stand at my new master’s front door. How long I have waited for this moment! I hear myself ring the bell. I am not told his name. I address him for now as ‘sir’. He will soon reveal the title the humble one is to use when speaking to him.
Half past four on the dot, you’ve managed it. Pull yourself together Servant. Were I not now here at the door, I would be arranging the four-thirty tea-time ceremony, would be taking delight in serving my good master Earl Grey in green china cups with fruit scones. I long for these strong, static, aristocratic traditions; to be one of the finest servants around.
‘Enter!’ A man’s voice calls from behind the door, a voice leading me to expect something noble. How pleasant it is to hear the command ‘Enter!’ – a foretaste of ritual and of a real master! It is a good start. I step inside. Through the dark passage straight into a bright living room. A small, rotund man with a square skull and a wide, round face sits in a wingback chair by an open window in the huge room – he reminds me of a Swedish bulldog. His sallow, unresting, green eyes observe me earnestly, curling eyebrows arching up as if the man were forced to endure acute pain. His small, open mouth breathes loudly and with effort, and his eyes reveal exhaustion and inertia. Is this the master? I check my posture and my standpoint.
Then the sight of his living room – such chaos! Everything in a mess. I understand now; I have been summoned on account of this disorganisation. He needs a fastidious assistant such as myself. With my acute sense of structure I will create impeccable order amongst his books and papers, make every intractable corner beautiful; I cannot abide negligence.
He heaves himself up from the armchair and cries out, ‘Bohumil, how tall are you? I need to know precisely. Detailed knowledge is my business. I approach data and facts meticulously. Do you know the exact length of your limbs?’ ‘Of course, sir.’ I bow in compliance. ‘I am 1 metre 97 tall, my arms are 1 metre and 3 centimetres, my torso is 97.3 centimetres long, my legs 99.5, my feet 33.4. Should I continue?’ ‘Highly interesting personal details. Every determinable number relating to your person is of great interest to me. My research field is man and the world as a mathematical figure! You understand what I am saying?’
A pause. He is waiting for my ‘yes’. I am silent. I will not pronounce a ‘no’, according to Rule 34.

(...)


Translation by Steph Morris *London^Berlin, 2010.
published in Germany, Dresden.
More or order by: www.verlag.schumachergebler.de




More about me & my books & my T-Shirt-sale: http://www.milenaoda.com/
Blog auf Deutsch & Cesky: http://www.milenaoda.wordpress.com/
I AM LOOKING FOR A PUBLISHER&AGENT!! ANY INTEREST?

 


Sunday, September 4, 2011

PART II.WHO WE ARE? WHAT DO WE DO IN THE IOWA CITY. Small But Inspirational&International.

BIG GREAT WORLD IN THE SMALL GREAT CITY

So far, we "know each other" - we recognize and we name each other better now in the big group and we know the seize and possibilities of the city.
There are writers from the countries like Colombia, Venezuella, Argentina, Russia, Spain, Finnland, South Afrika, the Phillipines, Burma, Vietnam, South Korea, Nepal, China, Singapore, Haiti, France, Senegal, Israel, Pakistan, Palestina, Jordan, Australia, Ireland, U.K. and who else did I forget?
We are really from the whole world - 37 participants. We introduced each other in the group the second day and then officially at an event for the Iowan´s representives. A nice evening with a smalltalk, some nice food and drinks... good to know people here! What I really like is that people are open to come and talk to you... There is no fear for spontaneious behaviour - they just come and speak with strange people if they like them - people show here " I like you" - that´s why we like Facebook and it comes from the USA! :: I can hardly imagine that I feel or hear "I like" in Germany :-( there is no spontaneity! I wish there were! 
I think we are really a great international group, we fit well together.
What do we do here all the time?
OUR DAILY:
We live/stay in different houses&hostels.
We have a breakfast every morning in the breakfast room, it´s not duty to go there, but there we have a breakfast - tea&coffee, sandwiches to make and we talk together...
Then we go to our rooms... we have had mostly a full program.We follow the schedule of our weekly program... but slowly we have some time to write, to refind our writing routine!! That makes us happy... to feel already well connected with our creative soul. To create again...slowly... well, we are here one week!
And we have already met: the law!
Meanwhile we had a discussion or a "lecture" with a bank service, we have an own bank account!
AND an attorney made for us the American laws clear: with an open mounth we were listening and wondering what we cannot do: never go across the street where ever you want - like in the most part of EUROPE we walk across without any thinking - here you must go to the end of the street and go across just where the crossroad is: in other case it calls JAY"JAIL"WALKING - you can end up in a "jail" - the sentence is 75 dollar.
No smoking in the streets & hotel rooms, nowhere in the public - just at the crossroads - why there?? Well, I dont smoke - I neednt to care, hurrai!  No marrihuana!!! tooo bad for the rest of life!! Don´t take any risk!! No alcohol outside... no drunk people should be seen outside, one drunk must walk properly...  How surprised and scared we left the room... In Germany there is ORDNUNG - rules but this is a different Ordnung - one biting strict Ordnung - no freedom, kids! How free we live in Germany/ Europe!
OKAY there is no way to break to rules... to bad for the life. So we are obedient ::: (Like my Servant (from my novel))
And after all, we go out and relax nicely together every evening ::: we must get to know each other properly, we have a limited time for each other and that we are HERE together it means that is a DESTINY :::
We are every evening out - in our favorite bar - FOXHEAD!! You can find us there! Its called BAR FOR WRITERS: HERE WE ARE! In the beginning we thought how difficult it will be to find each other without cell phones but now we know there is always this bar where we end up.

 We in the FOXHEAD.
The jukebox on Foxhead!


READING OF JOEL TOLEDO

MY READING




We are all known as writers here, we are welcome and happy to be here. I have realized that EVERYBODY has here to do with writing, everybody holds in the fingers the keybord & pen :-)
AND what else? 2nd September - GREAT DAY! At that day I had really a beautiful, wonderful time with others!! I was so happy. Joel M. Toledo, the poet from the Phillipines and me, had together a READING.
It was taking part in Shambaugh House, its a bulding, where we meet for every event, occasion when necessary, there are also some workshops.
The reading started Joel with his 15 inner profound poems. I was reading from my novel: "Nennen Sie mich Diener" In English: Please call me Servant (Excerpt translated by Steph Morris you can find here - next to my name: http://iwp.uiowa.edu/writers/index.html).
Here you can also see the BOOK TRAILER, well in German - the Servant is about to prove his rules: http://www.youtube.com/watch?v=Rx5DRvqehCE
From the booktrailer - this is my "Servant"  - the actor Karl Hemeyer and my dog Barnie...
First I was reading a part in German, then in English. All enjoyed the German part too, as they told me then...  
After the reading, with a bit feary feelings - what the others say - the others 35 participants of 30 nations!! But all came to me and expressed how they liked it!! Such a great appreciation I havent got yet - in Germany...--- it seems to me in Germany people/ institutions don´t understand my novel at all. Hmmm. Well, finally I was feeling to be really the writer!! :-)
What is more important for the writer than appreciation from the audience & readers?! Just that AND to sell books, to live from it... to live! Not only to survive...  I hope for the better times!
And I was happy you liked my T-Short!! Please order how many you will, I would be VERY PLEASED - just let me know - how many!!
(T-Short-Size&Colour&Pieces - Prize is like 20-25 dollars-it depends how much is the mailing -lets see!!)
IOWA CITY IS GREAT - small but inspirative!!
CHEERS! Best from the sunny IOWACITY!
Its September 4th. a cold INDIAN SUMMER -- but still ahaed with the sun.

The T-Short order please by me or by PINK GORILLA BERLIN: www.pink-gorilla.net
 

My books in German published 2011:::
Novel: "Nennen Sie mich Diener". Verlag Schumachergebler, Dresden, 2011
www.verlag.schumachergebler.de
Prose: "Ferenc. Die Liebeserklärung an die Schuhe." Verlag Verzone, Prague 2011 (in German&Czech language) http://www.verzone.cz/